Almanca Bitkiler Ve Baharatlar

03.01.2022
2.610

Almanca Bitkiler Ve Baharatlar

Şifalı olarak bildiğimiz bitkileri Yurtdışında birçok markette raflarda görebiliyoruz. Acaba hangisi neydi diye bazen kafamız karışabilir. Özellikle Türkiye’deki Televizyon kanallarını izleyenler dinledikleri veya bir gazeteden okudukları, duydukları, tavsiye edilen bu bitkilerin Almanca ismini öğrenmek istiyor. Değerli kullanıcılarımız için en çok kullanılan ve aranan bu bitkilerin Almanca ve Türk’çe isimlerini paylaşıyoruz.

En çok aranan Şifalı Baharatlar ve Bitkiler

Zerdeçal Kurkuma
Ihlamur Linde
Adaçayı Salbei
Çörek Otu Schwarzkümmel
Hünnap Jujube
Kudret Narı Potenz Granatapfel
Sarımsak Knoblauch
Rezene Fenchel
Tarçın Zimt
Sarı Kantaron Johanniskraut
Kantaron yağı Johanniskrautöl
Safran Safran

Alternatif tıp Tüm Dünyada çok sık kullanılan ama özellikle Doktorlar tarafından tavsiye edildiği üzere kullanılan bir tedavi seçeneğidir. Modern Tıp ile sonuca ulaşılamayan bir çok hastalığın tedavisinde genelde alternatif tıbba yönelim olur. Alternatif tıp sadece bitkilerden ibaret değildir. Dünyanın farklı yerlerinde farklı metodlar uygulanarak alternatif, yani tamamlayıcı tıp kullanılır. Günümüzde Alternatif tıp modern tıbbın kullanımı gibi bilimsel ve kanıta dayalı olmasada, geçmişten günümüze kulaktan kulağa aktarılarak gelen bir çok tavsiye ve öneriler vardır.

Almanca Türkçe Genel Baharat İsimleri

  • Karabiber : schwarzer Pfeffer
  • Biber : Pfeffer
  • Kimyon : Kreuzkümmel
  • Kekik : Thymian
  • Karanfil : Gewürznelke
  • Kristallzucker = Toz şeker
  • Reyhan : Basilikum
  • Tuz : Salz
  • Sumak : Sumach
  • Kişniş : Koriander
  • Sirke : Essig
  • Zeytinyağı : Olivenöl
  • Rezene : Fenchel
  • Mercanköşkü otu : Majoran
  • Keten Tohumu : Leinsamen
  • Keklik otu : Oregano
  • Yenibahar : Piment
  • Maydanoz : Petersilie
  • Kişniş : Koriander
  • Biberiye : Rosmarin
  • Haşhaş : Mohn
  • Kırmızı Biber : rote Paprika 

    Bir baharatçı dükkanında geçen detaylı bir Almanca diyalog

    Im Gewürzladen: Baharatçı Dükkanında

    Kunde: Müşteri
    Verkäufer: Satıcı

    • Verkäufer: Guten Tag! Herzlich willkommen in unserem Gewürzladen. Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
      (İyi günler! Baharatçı dükkanımıza hoş geldiniz. Size nasıl yardımcı olabilirim?)
    • Kunde: Guten Tag. Ich suche nach einigen speziellen Gewürzen für ein Rezept, das ich ausprobieren möchte. Haben Sie frischen Rosmarin und getrockneten Thymian?
      (İyi günler. Denemek istediğim bir tarif için bazı özel baharatlar arıyorum. Taze kekik ve kuru kekik var mı?)
    • Verkäufer: Ja, wir haben beides. Der frische Rosmarin finden Sie im Kühlschrankbereich, und der getrocknete Thymian ist in den Regalen hinter mir. Möchten Sie auch Informationen über die Herkunft oder Qualität der Gewürze?
      (Evet, her ikisi de var. Taze kekik buzdolabında bulunuyor, kuru kekik ise arkamdaki raflarda. Baharatların kökeni veya kalitesi hakkında bilgi almak ister misiniz?)
    • Kunde: Ja, bitte. Der frische Rosmarin sieht sehr gut aus. Woher kommt er? Und wie wird der getrocknete Thymian verarbeitet?
      (Evet, lütfen. Taze kekik çok iyi görünüyor. Nereden geliyor? Kuru kekik nasıl işleniyor?)
    • Verkäufer: Der frische Rosmarin kommt von einem lokalen Bio-Bauernhof. Er wird täglich frisch geliefert und ist von ausgezeichneter Qualität. Der getrocknete Thymian wird in unserer eigenen Einrichtung getrocknet, um sicherzustellen, dass er seinen vollen Geschmack und Aroma behält. Wir legen großen Wert auf Qualität und Frische.
      (Taze kekik, yerel bir organik çiftlikten geliyor. Her gün taze olarak teslim ediliyor ve mükemmel kalitede. Kuru kekik ise kendi tesisimizde kurutuluyor, böylece tüm tadını ve aromasını koruyabiliyor. Kalite ve tazeliğe büyük önem veriyoruz.)
    • Kunde: Das klingt hervorragend! Ich hätte auch gerne etwas von Ihrem gemahlenen Kurkuma und einer Prise Zimt für ein Dessert. Haben Sie spezielle Empfehlungen für Marken oder Sorten?
      (Bu harika görünüyor! Ayrıca biraz öğütülmüş zerdeçal ve bir tutam tarçın almak istiyorum, bir tatlı için. Belirli markalar veya çeşitler hakkında tavsiyeniz var mı?)
    • Verkäufer: Natürlich. Unser gemahlenes Kurkuma stammt aus Indien und ist bekannt für seine hohe Qualität. Für den Zimt haben wir zwei Sorten: Ceylon-Zimt und Cassia-Zimt. Ceylon-Zimt ist feiner und hat einen süßeren Geschmack, während Cassia-Zimt kräftiger und intensiver im Aroma ist. Beide sind ausgezeichnet für Desserts geeignet.
      (Tabii ki. Öğütülmüş zerdeçalımız Hindistan’dan geliyor ve yüksek kalitesiyle tanınıyor. Tarçın için iki türümüz var: Ceylon tarçını ve Cassia tarçını. Ceylon tarçını daha ince ve tatlı bir lezzet profiline sahipken, Cassia tarçını daha güçlü ve yoğun bir aromaya sahip. Her ikisi de tatlılar için mükemmel.)
    • Kunde: Ich denke, ich werde den Ceylon-Zimt ausprobieren. Wie viel kostet das Kurkuma?
      (Sanırım Ceylon tarçınını deneyeceğim. Peki, zerdeçal ne kadar?)
    • Verkäufer: Der Ceylon-Zimt kostet 4 Euro pro 50 Gramm, und das Kurkuma kostet 6 Euro pro 100 Gramm. Wenn Sie größere Mengen kaufen möchten, bieten wir auch Rabatte an.
      (Ceylon tarçını 50 gramı 4 Euro, zerdeçal ise 100 gramı 6 Euro. Daha büyük miktarlarda alırsanız indirimler de sunuyoruz.)
    • Kunde: Das klingt fair. Ich nehme 100 Gramm Kurkuma und 50 Gramm Ceylon-Zimt. Haben Sie auch Kräutertees oder spezielle Gewürzmischungen?
      (Bu makul görünüyor. 100 gram zerdeçal ve 50 gram Ceylon tarçınını alacağım. Ayrıca bitki çayları veya özel baharat karışımlarınız var mı?)
    • Verkäufer: Ja, wir führen verschiedene Kräutertees, wie Kamille, Pfefferminze und ıhlamur. Auch haben wir hausgemachte Gewürzmischungen für unterschiedliche Küchen, zum Beispiel italienische Kräutermischungen oder orientalische Gewürzmischungen.
      (Evet, papatya, nane ve ıhlamur gibi çeşitli bitki çayları sunuyoruz. Ayrıca, çeşitli mutfaklar için ev yapımı baharat karışımlarımız var, örneğin İtalyan ot karışımları veya Doğulu baharat karışımları.)
    • Kunde: Das klingt interessant. Ich würde gerne die orientalische Gewürzmischung probieren. Wie viel kostet diese?
      (Bu ilginç görünüyor. Doğulu baharat karışımınızı denemek istiyorum. Fiyatı nedir?)
    • Verkäufer: Die orientalische Gewürzmischung kostet 5 Euro pro 100 Gramm. Wir haben auch kleinere Packungen, falls Sie nur eine kleine Menge ausprobieren möchten.
      (Doğulu baharat karışımı 100 gramı 5 Euro. Daha küçük miktarlar da mevcut, eğer sadece küçük bir miktar denemek isterseniz.)
    • Kunde: Ich werde die orientalische Gewürzmischung nehmen und eine kleinere Packung Kamillentee. Wie viel kostet der Kamillentee?
      (Doğulu baharat karışımını ve bir paket papatya çayını alacağım. Papatya çayı ne kadar?)
    • Verkäufer: Der Kamillentee kostet 3 Euro pro 50 Gramm. Er wird aus hochwertigen Kamillenblüten hergestellt und ist ideal für eine entspannende Tasse Tee.
      (Papatya çayı 50 gramı 3 Euro. Yüksek kaliteli papatya çiçeklerinden üretilmiştir ve rahatlatıcı bir fincan çay için idealdir.)
    • Kunde: Perfekt, ich nehme die orientalische Gewürzmischung, den Kamillentee und 100 Gramm Kurkuma. Vielen Dank für Ihre Hilfe.
      (Mükemmel, Doğulu baharat karışımını, papatya çayını ve 100 gram zerdeçalı alacağım. Yardımınız için teşekkürler.)
    • Verkäufer: Sehr gerne! Ich werde alles für Sie zusammenstellen. Wenn Sie weitere Fragen haben oder etwas anderes benötigen, lassen Sie es mich bitte wissen.
      (Rica ederim! Her şeyi sizin için hazırlayacağım. Başka sorularınız veya ihtiyaç duyduğunuz bir şey varsa, lütfen bana bildirin.)
    • Kunde: Danke, ich bin zufrieden. Auf Wiedersehen und einen schönen Tag noch!
      (Teşekkür ederim, memnunum. Hoşça kalın ve iyi günler!)
    • Verkäufer: Auf Wiedersehen und ebenfalls einen schönen Tag!
      (Hoşça kalın ve size de iyi günler!)
YAZAR BİLGİSİ